...у всякого человека есть Остров. (с)
Немного случайно зашёл разговор об осовременивание классики. Один знакомый юноша сказал, что не понимает, зачем это надо делать, и что подобные вещи искажают авторский замысел.

Мне кажется, что постановщики подобных фильмов \ спектаклей просто хотят таким образом подчеркнуть вечность сюжета. Ведь очень часто читатель думает, что история Макбета или Растиньяка — старьё, в наше время так не бывает. А авторы осовремененных версий показывают, что очень даже бывает, проводят аналогии между поступками наших современников и поступками персонажей Шекспира, Бальзака, Холмса и так далее. Кстати, у меня есть вопрос о Растиньяке, но я этим позже займусь. Пока просто зафиксирую, чтобы не забыть.

Пожалуй, больше всех повезло "Золушке". А "Много шума из ничего", к примеру, не каждый сходу адаптировать сможет.

И если все создатели фильма (театральной постановки) подошли к переносу серьёзно, не пытаясь только развлечь зрителя, то получается качественная история, в которой не режет слух цитирование первоисточника, не возникает диссонанса между книгой и действием на экране или сцене.

@темы: Про кино, О музыке и искусстве, Моё мнение